As many know, this blog is produced by illegal sweat shop laborers, many from China imported just for this purpose. Only given food in relation to their improving English, many of the workers have made important contributions to our national conversation, leaving me free to pursue both my new book project as well as fulfill my life long dream of interning with the Blue Man Group.
So, it is only right to celebrate Chinese New Year here by contrasting two social media videos, one made by the American Consulate in Hong Kong and the other by the British Consulate in Hong Kong.
Here’s the American version. Note the pleasant infantilization of the local staff, and of course the omnipresent security emblems both drolly mocked and celebrated. Chinese workers featured by title include chauffeurs, kitchen help and of course “residence staff,” all of which you the taxpayer pay for of course. If you can’t stomach the whole thing, please do jump to about 2:56 to listen to the head of the mission, the Consul General, painfully edge his way through a simple New year’s Greeting. And don’t miss the viewer comments, where ben14896 writes “At least it is not tedious.”
Now, let’s have a look at the British New Year’s video:
Oh snap! There’s the British Consul General rapping out an entire video in fluent Cantonese. It remains wholly unclear to me why the U.S. continues to waste tax payer’s money on these sad little social media videos. It is clearer, however, which mission presents itself as a serious player in Hong Kong, reaching local people in their own language to create a positive impression.
The Brits also have an English version on YouTube. See more of the U.S. State Department’s whacky social media video here,or this dreck. Why do these folks feel such a need to imitate the thousands of videos by high school kids and bored soldiers lip-syncing “Call Me Maybe?”
Copyright © 2017. All rights reserved. The views expressed here are solely those of the author(s) in their private capacity. Follow me on Twitter!